Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística
El programa tiene por objetivos:
- Sensibilizar a los diversos grupos etnolingüísticos sobre el valor de su lengua vernácula y las ventajas que implican la conservación y ampliación de su uso.
- Promover en la opinión pública a través de los medios de comunicación, una cultura de aceptación y de valoración de la diversidad del patrimonio lingüístico de la nación.
- Favorecer proyectos e iniciativas que busquen el fortalecimiento del uso de las lenguas, su adaptación a los ámbitos de uso de la vida moderna y su transmisión a las nuevas generaciones,
- Contribuir a una real oficialización de las lenguas en “los territorios donde se hablan” tal y como reza el artículo 10 de la constitución,
- Recoger una adecuada documentación de estas lenguas con una atención prioritaria a las que están en peligro de extinción,
- Avanzar en el conocimiento científico interno de las lenguas, favoreciendo la capacitación de hablantes nativos a las tareas investigativas,
- Avanzar en el conocimiento del estado de vitalidad de las lenguas y detectar en cada caso los obstáculos a su transmisión y a su fortalecimiento para adecuar las políticas proyectadas a las situaciones particulares,
- Elaborar e impulsar mecanismos de fortalecimiento institucional (ley de lenguas, creación de una instancia asesora permanente, etc.) para ayudar el estado a desarrollar una política consistente y duradera en el área, en concertación con los representantes de los pueblos que hablan lenguas propias.
El espíritu del PPDE es eminentemente participativo. Los proyectos que componen el programa son procesos de sensibilización social, que vinculan tanto a las comunidades étnicas, como a sus delegados en sus distintas etapas. El programa tiene tres frentes de trabajo:
Frente social - pretenden sensibilizar las poblaciones de los grupos etnolingüísticos de los valores del uso de la lengua vernácula para que construyan un plan de fortalecimiento de su lengua. Y sensibilizar a la opinión pública nacional del valor de la diversidad lingüística.
Frente institucional: pretende adecuar la normativa relativa a la oficialización y protección de las lenguas; conseguir y crear fuentes de recursos en el Estado para apoyar y estimular los esfuerzos que buscan el fortalecimiento de las lenguas nativas; crear nuevas instancias de asesoría, apoyo y seguimiento a las políticas lingüísticas concertadas que vayan surgiendo.
Frente informativo: pretende conocer el grado de vitalidad de las lenguas, detectar los obstáculos de su transmisión e identificar las acciones oportunas en la escuela, en los medios de comunicación, etc; estimular el avance del conocimiento científico de las lenguas, favoreciendo especialmente la capacitación de hablantes nativos en las tareas investigativas; propiciar la recolección de una adecuada documentación de estas lenguas, con especial énfasis en las que están en peligro de extinción.
Gracias a un auto-diagnóstico sociolingüístico que permite avances en el frente social y el frente informativo, se diseñan planes de protección y fortalecimiento para cada lengua, enmarcados y posibilitados por un nuevo marco normativo: una ley de lenguas nativas.
Población.
Uno de los proyectos prioritarios del Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística es la elaboración de un autodiagnóstico sociolingüístico que permita, por un lado conocer el estado de las lenguas nativas en Colombia y recoger propuestas para su protección y fortalecimiento; y por otro, servir de herramienta para sensibilizar a las instituciones y a la comunidad en general.
Entre 2008 y 2009, se adelantó la primera campaña para cumplir con este objetivo. Se seleccionaron 13 lenguas y se aplicaron 5.000 encuestas socio-lingüísticas, cuya información actualmente se está procesando. Se realizaran reuniones comunitarias para entregar a cada uno de los pueblos participantes un informe sobre su situación sociolingüística y para identificar, recolectar y sistematizar las acciones propuestas para la elaboración de un plan de fortalecimiento de cada una de ellas.
Entre 2009 y 2010, se seleccionaron 14 lenguas más y se llevaron a cabo actividades similares.
Página web del Ministerio de Cultura de Colombia.
- Inicie sesión para enviar comentarios